我正在向一切告别
by阿尔谢尼·塔尔科夫斯基
汪剑钊译
我正在向一切告别,告别曾经的我,
告别我鄙视、憎恨和热爱的一切。
我崭新的生活正在开始,
而我正在告别昨日的皮肤。
我不再期望来自自我的信息,
彻彻底底地和自己告别,
于是,最终我站在自我的上空,
离开我逐渐冷却的灵魂,
我把整个自我留给了虚无,
冷漠地望着自我——望着它。
你好,你好,我冰冷的铠甲,
你好,无我的面包,无我的美酒,
黑夜的梦幻与白昼的蝴蝶,
你好,无我的一切,无我的你们大家!
我阅读尚未写出的书页,
我听到浑圆的苹果圆润的话语,
我听到白色的云朵白色的演说,
可是,每一个单词我都无法保存,
因为,我曾是一只粘土的瓦罐,
不知为何已被我自己打碎。
我的手再也抓不住滚动的圆球,
我再也不能对你们讲无词的话语。
虽说,人类,鱼儿和石头,树叶和青草,
曾经在我身上找到一些儿词语。
1957
评论(2)